Azonkívül a Góg és Magóg fia vagyok én… előreutal a kötet záró versének motívumrendszerére is. Ady is hivatkozik rájuk Bilek 1903 című publicisztikájában mint a világtól elzárt nép vezetőire: "Elnyomottak, elmaradottak, koldusok vagyunk. A belépéssel kijelenti, hogy elolvasta és elfogadta az Adatkezelési nyilatkozatot. A költők, az írástudók feladata, hogy a háború, az értelmetlenség, az 'állat-hős igék' idején nézzenek túl a jelen viszonyain és őrizzék meg az ember 'Szépbe-szőtt hitét'. Ez a kötet hozta meg a hírnevet Ady számára. A cím a lírai én nagyra törő vágyait az ismeretlent birtokba venni akarását is jelölheti. Nem tud szeretni, nem érthet, nem érezhet a te nagyszerűségedben senki más, csak én. Önmagát különbnek látta mindenkinél, mert benne – véleménye szerint – a "magyar faj" és a "művész" legjellemzőbb és legnemesebb vonásai egyesülnek. Ady a magyar lírában gyakori mégis-motívumot használja ennek érzékeltetésére. Ady vállalja a lázadó szerepét: "Legyek az új, az énekes Vazul". Köztudottan sokat járt Párizsban és hozta volna magával a fejlett nyugati kulturát. Meg kell jegyezni, hogy ez nem egy szakító vers, Adynak és Lédának ilyen cívódó, marakodó volt a kapcsolata. Budapesten, újra Debrecenben, később Nagyváradon is megújítottam kényszerű jogászkísérleteimet, de már rontóan közbenyúlt szép, kegyes terveimbe a hírlapírás.
Hasonló a kezdősoruk. A szerelmi költészete tele van erkölcstelenséggel. Ezzel a sokrétű hatással is magyarázható, hogy nagyon sokféle Isten-képet találunk verseiben. Úgy értelmezhetjük ezt a sort, hogy ez a szerelem jobban szólt Adyról, azaz önmagáról, a költő szerint, mint kettejükről. Cikkei mellett itt már verseit is megjelenítette. Ady: Góg és Magóg 1. A nagy Humbug nem Európának ártott meg, a hazugságot itthon hitték el. A svájci nevelőintézetben tanuló Csinszka küldeményeire csak véletlenül figyelt fel. Hányszor fordul elő? A Záró vers: Új vizeken járok.
A számmisztikai hatás kapcsolatban áll Ady kiválasztottság-tudatával. Ezt akarja elérni bármilyen módon, bármely véglettel. Halmozott állapothatározókban kifejezett, vállalt szenvedés és a kétely ellenére is diadalmasan, jövendölésszerűen szólal meg a remény: Az új szárnyakon szálló dal végül mégis győztes, új és magyar lesz. Az önfeláldozást is vállaló személyiség a rá váró borzalmakat sorolja fel, felszólító jellegű mondatok értelme, h bármit elkövethetnek vele, ő, amíg csak él, el nem hallgat. Reward Your Curiosity. A huszadik századi modern magyar irodalom nyitányát jelentő Új versek tudatosan követi Baudelaire kötetének, A Romlás virágainak felépítését.
Az összevetés eredménye szerint Párizs az élet, a művészet jelképe, Magyarország a halál és műveletlenség hordozója. Magyar vagyok Verecke híres útján jöttem én Vereckei-hágó honfoglalás 895-896 Magyar vagyok. Yet I must ask this question as prologue: may I weep in the grim Carpathian vale? A gémes kút (például) nem úgy van jelen, ahogy a petőfi és arany költészetében, mint egy természeti tájba bele illő elem, hanem az elmaradottság szimbóluma ként. Ám Adynál a szerelem vad, összetett és ellentmondásos érzésekből áll. A költemény erősen kötődik a 19. század második felétől divatos perdita-kultuszhoz. A halál-versek (Az ős Kaján 1907; Sírni, sírni, sírni 1906; Három őszi könnycsepp 1906) valójában az élethez való viszony költeményei. Klaudia07: Ő még a nagy Magyarországon élt, amelynek teljes védelmet ad a Kárpátok gyűrűje. Szabad-e Dévénynél betörnöm uj időknek uj dalaival ". Debreceni félig jogász, félig újságíró, kissé csokoniaskodó életemből sikerült kiszabadulnom, s 1900 január elsején Nagyváradon kezdtem dolgozni egyik napilap szerkesztőségében és már véglegesen és hivatásosan hírlapíróként. Megjelent ebben a szerelemben az érzékiség és az erotika, ezek eredményeként egy újfajta szerelmi líra jött létre, melyben Léda a lelkitársa és a szexuális partnere is egyben.
Ady változó ars poeticájának ez a legfontosabb, változatlan eleme. Klaudia07{ Elismert}. A központi motívum e versekben a sírás, a könny. Vér és arany (1907. december végén jelenik meg, 1908-as évszámmal). Költői bravúr, ahogy az elkoptatott motívumok, szóképek, a sokszor használt fordulatok bonyolult, összetett értelmezési lehetőséget kínálnak. A hiábavalóság élménye s ennek ellenére a mártíriumot mégis vállaló elszántság szólal meg A magyar Messiások c. költeményben. Az Ady család egyébként - bár ez se fontos - a Szilágyság egyik legrégibb családja, ősi fészke Od, Ad, később Diósdad, s a terjedelmes Gut-Keled nemzetségből való.