A koncerteket záró, Variációk egy későromantikus dallamra című műnek is van családi vonatkozása: a szerző a darab elején, a Jézus Szíve dallam bemutatásakor édesapja harmonizációját vette alapul. Your matin chime, ye ringers. Az olasz tenor, Luciano Pavoratti pályafutása során számos alkalommal szerepelt az "Adeste Fideles" -en, mint a Bécsi Fiúkórus. EFOTT 2023: Majka, Azahriah, Korda György és Balázs Klári. Adeste fideles magyar szöveg teljes film. Csendes éj, szentséges éj! Az illegális másolás megfosztja őket a szellemi tulajdonukért járó jogos juttatástól. És egy kevés mézecskét, Ahhoz pedig lisztecskét. Alinka: Szabad levegő. Veni, Creator Spiritus. So God imparts to human hears.
Daróci Bárdos Tamás. A hangversenyeken hallható, körülbelül egyórás műsor minden darabja más formai és harmóniai megoldásokat alkalmaz, és karakterben, hangulatban, ritmikában is változatosak; több közülük egyházzenei ihletésű. Nagy örömteli híresztelés kel. Il est né le divin enfant – (magyar fordítás). O kom, alle sjeler (Salmebok).
Ünnepel a Föld és az Ég. Pásztor és bölcs, néki hódolj, Térdre hullva őt imádd! Az eredeti téma (Schubert). Álmodj szépet édesen! Gloria, hosanna in excelsis. Drága szempár K. V. Farkas: Hymnus in Nativitate Christi – Az Editio Musica Budapest zeneműkiadó online kottaboltja. 346 (439/a). Lássátok, megszületett az angyalok Királya. A mennyország elküldte ím. Olyan értékek kapnak főszerepet a programokban, mint a fenntarthatóság, a digitalizáció, a sport és a mentális egészség, a karrier vagy az egészséges életmód". O, Iesu admirabilis.
Gastoldi, Giovanni Giacomo. A kis Úr Jézus zokszóra mégse hajlik. Anyád karja csendben altat. Mozart, Wolfgang Amadeus. Jöjjetek, hűségesek, örvendetesek és diadalmasak! Елате, вий всички вярващи (Сборник химни). Exultate iusti (magyar fordítás). Angyalok hangja kél, Halld a mennyei alleluját, Szerte zengi e drága szavát: Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít. Angelus ad pastores ait – (magyar fordítás). Adeste fideles magyar szöveg teljes. Aeterni Parentis splendorem aeternum, velatum sub carne videbimus. Kisdedként az édes Úr Jászolában megsimul. És az emberi szívbe a jóakarat. Anonymus, névtelen szerző műve.
Tollite hostias – (magyar fordítás). A szerzők vagy örököseik minden hivatalosan eladott kotta árából részesülnek. Az Úristent magasztalom. Viadana, Ludovico da. El cant dels ocells – (magyar fordítás). Szent Fiú aludjál, Szent Fiú aludjál. Tíz fesztiválon is zenélhetnek a díjazottak. Perisses, nisi venisset. Summer is icumen in (Nyár kánon).