Hogy emlékszik, milyen volt az LGT-vel az együttműködés? Kellett egy ilyen egyesület, hogy ha valamilyen baj van, vagy ha szerzői jogokat kell elbírálni, kihez mi tartozik, ez a bizottság egy előkészítő tevékenységet folytatott. Mindegyiket más: ezeket a dalokat a zenészekkel, gitárosokkal írtuk együtt. Akkor lettünk szerzőpáros. Zenekari szünet volt éppen.
Az 1960-as években joghallgató volt. Ezeket felolvastam, és a jelenlévők ovációval fogadták. Hogy keletkeztek ezek a szövegek, milyen élmények inspirálták őket? Az első olvasópróbára már bevittem két dal szövegét: a Valaki mondja meg és a Menni kéne. Hogy jött létre ez az ön dalszövegeivel előadott musical Déry Tibor azonos című regényéből? Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb. Az Omega számára is írt dalokat, a Gyöngyhajú lányt, vagy az olyanokat, mint a Petróleumlámpa, a Tízezer lépés. Idén az ön életműve előtt tiszteleg a rövidesen adásba kerülő Petőfi Zenei Díj – Az életmű gála című műsor. Szép estét kívánok képek. A Luxemburgi Rádiót hallgatták a korabeli, hazai együttesek tagjai, így hallgathatták meg ezeket a zenéket. A következő, szintén a Vígszínházban bemutatott Harmincéves vagyok című darabot éppúgy rendkívüli érdeklődés követte. Gyermekkorom óta érdekelt az angol nyelv, elolvastam mindent, ami angolul volt, és a kezembe került. Az LGT volt az első "supergroup".
Mégis, az Omegával és az LGT-vel közös alkotásai lettek a legismertebbek. Az Eötvös Klubban mutattak be egymásnak. Családjával együtt az úgynevezett lakosságcsere keretében 1946-ban kitelepítették szülőhelyéről, a felvidéki Gútáról, amikor még kisgyermek volt. Miben nyilvánult ez meg? Milyen emlékeket őriz Kóbor Jánosról? Nem szerettem volna semmilyen zenei közösséghez közelebb kerülni. Most hirtelen Medvegy Anikó kreatív producer vagy Lukács Gabi színpadi rendező, Sáfi Adrienne grafikus vagy Rakonczai Viktor zenei producer neve jut eszembe, akiket a teljesség igénye nélkül meg tudnék említeni. Elég hosszú ideje nem nyilatkozott a sajtónak. Radnóti Zsuzsa, a Vígszínház dramaturgja, Marton László, Presser Gábor, Laux József és jómagam találkoztunk a Vígszínház dramaturgiáján. Fogtuk az elkészült szövegkönyvet és a kisregényt, és szakaszonként kihúztunk belőle mindent, ami részünkről nem volt vállalható, amit nem szerettünk volna a darabban szerepeltetni. Barta Tamás 1974-ben emigrált – ha megendi, ezt a kifejezést használom, nem szeretem a disszidál kifejezést. Igen, ő szervezett mindent, a turnékat és az egész zenekar életét is. És nem is szeretnék.
A híres-nevezetes Egyetemi Színpadon volt egy közös műsorunk, és ott ismerkedtünk össze. Hogyne, édesapám Rozsnyón született, és Pozsonyban is él rokonságunk. Ekkor ön fordította angolra a dalszövegeket. Így lett komplett a kép. Milyen feszültségek, ellentmondások léptek fel? Az indíttatást otthonról kaptam. Az Eötvös Klub szuterén helyiségében játszott a zenekar. El is kellett végeznie ilyen feladatokat?
Ahogy felmerült egy zenei vagy egy szövegrészlet, megmutattam nekik, s ezután írták meg a dalt. Megkerestek a Hanglemezgyártó Vállalattól is, hogy mi ennek az oka. Szerettem ezt az együttest. Az LGT egyik turnéjára hivatalosan mint technikus, "roadie" mehetett ki. A Képzelt riport előadása alkalmával ő volt Marton László rendezőasszisztense. Végül hatalmas siker lett a darabból. Barátságos és toleráns. Én sem szeretem ezt a szót. Úgy érzem, valahogy magamat tudnám ismételni. Úgy érezte, hogy egy korszak véget ért? Majd ha valami változás lesz, akkor beszéljünk. Önt viszont férje, Laux József emigrálása után megfigyelték.
Ezt követően nem láthatók a korábbihoz hasonló, évekig tartó együttműködések zenekarokkal. Önt nemcsak szövegíróként, hanem költőként is nyilvántartják, emlékezetes például Gross Arnolddal közösen kiadott, szép könyvük, a Versek és képek. Jogászként tagja volt a Szerzői Jogi Szakértői Egyesületnek. Voltak a Déry regényében a rockzenére vonatkozó, nagyon súlyos megjegyzések, utalások, sorok, amelyeket azonnal kivettünk a szövegkönyvből. Ismerte kívül-belül a darabot. Ugyanezt tudtam nekik elmondani. Összejöttek egy örömzenélésre, és együtt is maradtak, élvezték egymás játékát. Én csupán azt tudtam, hogy vannak kábelek, tehát ez technikai megoldás volt. Szeretettel köszöntelek a Barátság Club közösségi oldalán! Nem is tudom elképzelni, hogy állt össze ez a műsor, fantasztikus tehetségűek benne az előadók, de kiemelkedő díszletezők vagy a koreográfus munkája is. Fordítani nem lehet az ilyen műveket.
Forrt a levegő körülöttük. Nyitókép: Adamis Annának Horváth Charlie adja át az életműdíjat a PDZ Petőfi Zenei Díj – Az életmű gála című műsorban (Fotó: MTVA/Szigetváry Zsolt). Felsorolhatatlan, hány együttesnek vagy zenésznek írt dalszövegeket, s hogy emellett vagy hányan készítettek ezekből feldolgozást, mint Demjén Ferenc, Lovasi András és Kovács Ákos, Caramel és Keresztes Ildikó, hogy csak párat említsünk. Lehallgatták a telefonomat, és szintén nyolc évig nem kaphattam útlevelet sem. A regényből Pós Sándor író készített darabot. Meg kellett írnom azokat angol nyelven. Semmi különös esetem nem volt, mert "igazi ügy" nem került az én hatáskörömbe. Milyen benyomásokat szerzett a műsor felvételei alatt? Átmentünk egy másik helyiségbe, elkezdtünk beszélgetni a dal- és szövegírásról, és hamarosan megszületett az első két dal. Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt: Kis türelmet... Bejelentkezés. Rengetget olvastam, és sokfélét.